Głodni Wiedzy

Informacje o Polsce. Wybierz tematy, o których chcesz dowiedzieć się więcej

Dezinformacja w pracy przeciwko ukraińskim uchodźcom w Europie Wschodniej

Dezinformacja w pracy przeciwko ukraińskim uchodźcom w Europie Wschodniej

São Paulo, Brazylia: W regionie, do którego pierwsi arabscy ​​imigranci przybyli w XIX wieku i gdzie około 18 milionów ludzi ma bliskowschodnie korzenie, kuchnia arabska stała się integralną częścią lokalnej kuchni wielu krajów Ameryki Łacińskiej. Nowe pokolenie Arabów na kontynencie stara się teraz poszerzyć koncepcje i możliwości swoich tradycji kulinarnych.

W Brazylii, gdzie naukowcy szacują, że co najmniej 10 milionów ludzi jest pochodzenia syryjskiego lub libańskiego, kibbeh i safiha stały się tak popularne, że wielu zapomniało o swoim lewantyńskim pochodzeniu. „Płyta została przywieziona głównie do Brazylii przez Ormian z Aleppo” – ujawnił Arabskie WiadomościSzef kuchni George Barakat urodził się w Libanie.

Kiedy przybył do São Paulo w 2004 roku, zdał sobie sprawę, że Brazylijczycy bardzo interesują się arabską kuchnią. Od czasu otwarcia Shahiya (Apetit) w 2012 roku na nowo wymyśla libańskie potrawy, nadając im współczesne cechy bez utraty korzeni.

„Jak każdą inną kuchnię, kuchnię arabską można zmienić, zawsze zachowując swoją esencję” – wyjaśnił.

„Staram się oferować moim klientom nostalgiczne przepisy, które przypominają im potrawy, które jedli z babciami, ale z nowoczesnymi akcentami”.

Kuchnia George’a Barakata inspirowana jest kuchnią libańską. (dostarczono zdjęcie)

Niezależnie od tego, czy jest to apetyt, zlokalizowany w ekskluzywnej dzielnicy São Paulo, czy w swojej pracy jako konsultant kulinarny w Mount Lebanon Club – jednym z najbardziej tradycyjnych lokali w mieście w społeczności libańskiej – Barakat prezentuje wizytówkę wysokiej jakości potraw i wystawna atmosfera.

Jego doświadczenia obejmują roladki z liści winogron nadziewane portugalskim dorszem, mieszanką tradycyjnego dania libańskiego z nadzieniem powszechnym w Brazylii. „Chcę zaspokoić różne gusta”, powiedział. „Nikt nic nie straci na tym wysiłku” – powiedział.

Brazylijczycy zamienili talerz we własne danie, a teraz robią kiełbaski, a nawet czekoladę. W Meksyku historyczna obecność imigrantów arabskich doprowadziła również do egzotycznej syntezy z lokalną kuchnią. Najbardziej znanym przykładem jest arabskie taco, które jest mieszanką arabskiej shawarmy i meksykańskiego taco.

READ  UWAGA: Raport Challengera odnotowuje masowe zwolnienia w Stanach Zjednoczonych

Jest dziełem imigrantów asyryjsko-chaldejskich, którzy osiedlili się w mieście Puebla na początku lat dwudziestych ubiegłego wieku.

Po lewej: Shahiya Mujadara. Po prawej: Kebbeh Shahiya. (dostarczono zdjęcie)

„Mój dziadek i jego brat zdali sobie sprawę, że chleb pita nie jest łatwy do znalezienia, więc zaczęli używać tortilli” – wyjaśnił. Arabskie Wiadomości Zakaria Jaliana, spadkobierczyni Taco Baghdad – wiodącej restauracji w przyrządzaniu arabskich tacos.

„Zastąpili jogurt sosem chipotle, a wybranym mięsem stała się wieprzowina” – dodał.

Galiana, która robi sos chipotle swojego dziadka, oferuje bardziej arabską wersję taco, używając tortilli w kształcie pity i tradycyjnych dodatków shawarma, takich jak jogurt i cebula. „Jesteśmy całkowicie połączeni, a mieszana żywność jest naturalną konsekwencją” – powiedział.

W Chile, gdzie co najmniej 600 000 Palestyńczyków stanowi największą społeczność poza Bliskim Wschodem, nowe pokolenie wydaje się być chętne do innowacji.

Jad Al-Arja, 33-letnia kucharz pochodzenia palestyńskiego mieszkająca w stolicy Santiago, jest nauczycielką gotowania na platformie internetowej Ochomil.cl, ucząc widzów, jak przygotowywać tradycyjne dania arabskie. Nie boi się próbować nowych smaków i tekstur.

Syryjska uchodźczyni Haneen Nasser i jej mąż argentyński pochodzenia libańskiego Bassem al-Assad. Gotują i sprzedają arabskie jedzenie w Santa Rosa w hrabstwie La Pampa, używając nazwy handlowej arabskiej. (dostarczono zdjęcie)

„Nowe pokolenia są gotowe, by spróbować nowego jedzenia”, powiedział, „ale my, Arabowie, mamy tendencję do wpadania w te same stare sposoby robienia rzeczy”. Arabskie Wiadomości. Lekcje Al-Arja były przekazywane w mediach społecznościowych przez społeczność palestyńską w Chile. Czasami otrzymujesz negatywną opinię.

„Kiedyś uczyłem, jak robić tabbouleh i ktoś powiedział: 'Pochodzę z rodziny, która ma pięć pokoleń kucharzy, a to nie jest sposób na robienie tabbouleh’” – potwierdził.

Zapytał: „Dlaczego ludzie wolą rywalizować o to, kto robi rzeczy w bardziej tradycyjny sposób, niż tworzyć nowe rzeczy?”

Według Alarji podczas pandemii Covid-19 wielu arabskich Chilijczyków zaczęło gotować i sprzedawać żywność, co może pomóc w rozszerzeniu zasięgu arabskiej kuchni w tym kraju.

Ekspansja arabskiej żywności w Ameryce Łacińskiej nastąpiła również w wyniku napływu uchodźców syryjskich, którzy od 10 lat napływają do regionu dzięki wizom humanitarnym rozdawanym przez takie kraje jak Brazylia i Argentyna.

READ  Roland-Garros: Świątek w finale, nie Sabalenka - 08.06.2023 o 23:44
Arabowie latynoamerykańscy dążą do zachowania tradycyjnej kuchni swoich ojczyzn, ale czasami, jak w przypadku arabskiego taco, fusion tworzy nowe zjawiska kulinarne. (dostarczono zdjęcie)

Niektórzy z nich otworzyli restauracje i serwują przygotowywane w Syrii potrawy, które czasami mogą zaskoczyć Latynosów przyzwyczajonych do niektórych kuchni arabskich.

Haneen Nasser, 30-letni Syryjczyk, przybył do Argentyny sześć lat temu, poślubił Libańczyka-Argentyńczyka i osiadł w Santa Rosa, małym miasteczku w prowincji Lampa.

Tam zaczęli gotować w 2018 roku i szybko zaskoczyli swoich klientów. W mieście nie ma dużej społeczności libańskiej, takiej jak Buenos Aires i Cordoba, ale ludzie mają własne, ugruntowane poglądy na temat arabskiego jedzenia. Czasami wpływamy na nich. Arabskie Wiadomości.

Tak jest w przypadku talerza miętowo-serowego, tradycyjnego dania w rodzinnej Latakii, ale dotychczas nieznanego w Argentynie.

Zayas Galeana Antar, imigrant asyryjsko-chaldejski w Puebla w Meksyku w latach 30. XX wieku przed Tacurią Bagdad. (dostarczono zdjęcie)

„Nawet moja teściowa z Libanu o tym nie wiedziała. Teraz jest hitem, zwłaszcza wśród wegetarian i dzieci.

Ukończyła filologię angielską, nigdy nie zajmowała się gotowaniem w Syrii, ale zakochała się w tym pomyśle w Argentynie. Czasami prosi matkę i ciotkę w Syrii o pomoc przy przepisach.

„Założyliśmy małą restaurację z ideą nie tylko serwowania jedzenia, ale także prezentowania naszej kultury ludziom” – powiedział Nasser. „To jest nasz projekt życiowy na przyszłość”.

Barakat wyjaśnił: „Wielu arabskich szefów kuchni wyjeżdża na szkolenia w Europie i zostaje szefami kuchni zagranicznej. Ja, jest odwrotnie: chcę być ambasadorem kuchni libańskiej i arabskiej na całym świecie”.

Ten tekst jest tłumaczeniem artykułu opublikowanego na Arabnews.com